FC2ブログ

老いの一筆

Fair is foul, and foul is fair – Macbeth Act 1 SceneⅠ・・・きれいはきたない、きたないはきれい

Whistと囲碁 - Mrs. Battle’s Opinions on Whist

近頃、ポカがひどくなって、連戦連敗だ。

理由は簡単、軽率度の加速からだ。

囲碁は長いと200手になる。相手と半々だから、100手が自己責任である。この100手を初手から落ち着いてじっくり碁盤全体を見ながら打ち続ける必要があるのに、私は必ず1手をヒョイと打ってしまう。

ちょっとばかり大きな石でも捕獲しようものなら、温泉に入った気分になる。つい、「いい湯だな」が口に出る。

相手は、負けるのが嫌なものだから、必死に向かってくる。

必死に打てば、ポカはめったに起きない。

結局、ヒョイと打って大逆転で負ける。

軽率が私の人生における“一貫”した性格だから、死ぬまで直らないことは自分でよく分っている。「ハハハ、またポカがでちゃった、参ったな」も毎日となれば、何のために碁を打っているのか分らなくなる。自己嫌悪もどきに襲われる。

負ければ、降級し、(技術面で)弱い相手が組まされる。

相手のヘタに付き合えば、序盤で圧倒的に優位に立つから、その後の経過はいつもの通り、気が緩んで、ポカを打って投了という末路を迎える。

私は精神面に欠陥がある。

いくら定石や手筋を覚えてもだめ、いくら「慎みて軽率なるなかれ」を唱えてもだめ。

まさに、打つ手なし。バカにつける薬なしだ。

そこで、ふと思い出したのが、Lambの随筆である。

whistというカード・ゲームを知らない私は、これまで読んでいない。

しかし、この作品は主人公のwhistに対する真剣さがテーマであることは知っていたので、もしかしたら、あやかれるかもしれないと思い、読むことにした。

カードの専門用語のオン・パレードで悪戦苦闘が始まった。

英語辞書には「カード・ゲームの一種、ちょいちょい」で参考にならない。百科事典も役に立たない。

ネット情報でようやく最後まで読み終え、(なんとなくだが)理解できた。

以下がなんとなくの部分である。

The former bequest (which I do not least value) I have kept with religious care; though she herself, to confess a truth, was never greatly taken with cribbage. It was an essentially vulgar game, I have heard her say — disputing with her uncle, who was very partial to it. She could never heartily bring her mouth to pronounce “go”— or “that’s a go.” She called it an ungrammatical game. The pegging teased her. I once knew her to forfeit a rubber (a five dollar stake), because she would not take advantage of the turn-up knave, which would have given it her, but which she must have claimed by the disgraceful tenure of declaring “two for his heels.” There is something extremely genteel in this sort of self-denial. Sarah Battle was a gentlewoman born.

1. go: なぜ言いたくないのか、Lambは理解しているし、当時の読み手の大衆も理解できるはずだ。今のイギリス人だってハテナはないだろう。日本人の私には困った単語である。go に淑女が口に出せない意味があるに違いない、そこでSODを引いた。現代の英和辞典でスラングとなっていても、戦後にできたスラングであれば、それを当てることはできないからだ。
2. two for his heels:これも理由がわからない。heel(s)にかかとの他に意味があるのか、あるいはかかと自体に下級な意味があるのか。

専門(業界)用語と平易ではあっても(平易だからこそ)その言語圏でなければピンとこない単語や用法が満載されているこの随筆は、とっつきにくく、最後まで読むにはよほどの根気と真剣さが必要である。

私は、囲碁にはありえないそのよほどで丸々3日(1日4時間、実際は悪戦苦闘でなく善戦健闘で)掛けて読み終えた。

果たして、ポカ軽減に効果ありや....

付:
1.The former bequest:a cribbage board
2.「慎みて軽率なるなかれ」: 囲碁十訓の一つ


Mrs. Battle’s Opinions on Whist
( The Essays of Elia by Charles Lamb)

“A clear fire, a clean hearth, and the rigour of the game.” This was the celebrated wish of old Sarah Battle (now with God) who, next to her devotions, loved a good game at whist. She was none of your lukewarm gamesters, your half and half players, who have no objection to take a hand, if you want one to make up a rubber; who affirm that they have no pleasure in winning; that they like to win one game, and lose another; that they can while away an hour very agreeably at a card-table, but are indifferent whether they play or no; and will desire an adversary, who has slipt a wrong card, to take it up and play another. These insufferable triflers are the curse of a table. One of these flies will spoil a whole pot. Of such it may be said, that they do not play at cards, but only play at playing at them.
Sarah Battle was none of that breed. She detested them, as I do, from her heart and soul; and would not, save upon a striking emergency, willingly seat herself at the same table with them. She loved a thorough-paced partner, a determined enemy. She took, and gave, no concessions. She hated favours. She never made a revoke, nor ever passed it over in her adversary without exacting the utmost forfeiture. She fought a good fight: cut and thrust. She held not her good sword (her cards) “like a dancer.” She sate bolt upright; and neither showed you her cards, nor desired to see yours. All people have their blind side — their superstitions; and I have heard her declare, under the rose, that Hearts was her favourite suit.
I never in my life — and I knew Sarah Battle many of the best years of it — saw her take out her snuff-box when it was her turn to play; or snuff a candle in the middle of a game; or ring for a servant, till it was fairly over. She never introduced, or connived at, miscellaneous conversation during its process. As she emphatically observed, cards were cards: and if I ever saw unmingled distaste in her fine last-century countenance, it was at the airs of a young gentleman of a literary turn, who had been with difficulty persuaded to take a hand; and who, in his excess of candour, declared, that he thought there was no harm in unbending the mind now and then, after serious studies, in recreations of that kind! She could not bear to have her noble occupation, to which she wound up her faculties, considered in that light. It was her business, her duty, the thing she came into the world to do — and she did it. She unbent her mind afterwards — over a book.
Pope was her favourite author: his Rape of the Lock her favourite work. She once did me the favour to play over with me (with the cards) his celebrated game of Ombre in that poem; and to explain to me how far it agreed with, and in what points it would be found to differ from, tradrille. Her illustrations were apposite and poignant; and I had the pleasure of sending the substance of them to Mr. Bowles: but I suppose they came too late to be inserted among his ingenious notes upon that author.
Quadrille, she has often told me, was her first love; but whist had engaged her maturer esteem. The former, she said, was showy and specious, and likely to allure young persons. The uncertainty and quick shifting of partners — a thing which the constancy of whist abhors; — the dazzling supremacy and regal investiture of Spadille — absurd, as she justly observed, in the pure aristocracy of whist, where his crown and garter give him no proper power above his brother-nobility of the Aces; — the giddy vanity, so taking to the inexperienced, of playing alone:— above all, the overpowering attractions of a Sans Prendre Vole — to the triumph of which there is certainly nothing parallel or approaching, in the contingencies of whist; — all these, she would say, make quadrille a game of captivation to the young and enthusiastic. But whist was the solider game: that was her word. It was a long meal; not, like quadrille, a feast of snatches. One or two rubbers might coextend in duration with an evening. They gave time to form rooted friendships, to cultivate steady enmities. She despised the chance-started, capricious, and ever fluctuating alliances of the other. The skirmishes of quadrille, she would say, reminded her of the petty ephemeral embroilments of the little Italian states, depicted by Machiavel; perpetually changing postures and connexions; bitter foes today, sugared darlings tomorrow; kissing and scratching in a breath; — but the wars of whist were comparable to the long, steady, deep-rooted, rational, antipathies of the great French and English nations.
A grave simplicity was what she chiefly admired in her favourite game. There was nothing silly in it, like the nob in cribbage — nothing superfluous. No flushes— that most irrational of all pleas that a reasonable being can set up:— that any one should claim four by virtue of holding cards of the same mark and colour, without reference to the playing of the game, or the individual worth or pretensions of the cards themselves! She held this to be a solecism; as pitiful an ambition at cards as alliteration is in authorship. She despised superficiality, and looked deeper than the colours of things. — Suits were soldiers, she would say, and must have a uniformity of array to distinguish them: but what should we say to a foolish squire, who should claim a merit from dressing up his tenantry in red jackets, that never were to be marshalled — never to take the field? — She even wished that whist were more simple than it is; and, in my mind, would have stript it of some appendages, which, in the state of human frailty, may be venially, and even commendably allowed of. She saw no reason for the deciding of the trump by the turn of the card. Why not one suit always trumps? — Why two colours, when the mark of the suits would have sufficiently distinguished them without it? —
“But the eye, my dear Madam, is agreeably refreshed with the variety. Man is not a creature of pure reason he must have his senses delightfully appealed to. We see it in Roman Catholic countries, where the music and the paintings draw in many to worship, whom your quaker spirit of unsensualizing would have kept out. — You, yourself, have a pretty collection of paintings — but confess to me, whether, walking in your gallery at Sandham, among those clear Vandykes, or among the Paul Potters in the ante-room, you ever felt your bosom glow with an elegant delight, at all comparable to that you have it in your power to experience most evenings over a well-arranged assortment of the court cards? — the pretty antic habits, like heralds in a procession — the gay triumph-assuring scarlets — the contrasting deadly-killing sables — the ‘hoary majesty of spades’— Pam in all his glory! —
“All these might be dispensed with; and, with their naked names upon the drab pasteboard, the game might go on very well, picture-less. But the beauty of cards would be extinguished for ever. Stripped of all that is imaginative in them, they must degenerate into mere gambling. — Imagine a dull deal board, or drum head, to spread them on, instead of that nice verdant carpet (next to nature’s), fittest arena for those courtly combatants to play their gallant jousts and turneys in! — Exchange those delicately-turned ivory markers —(work of Chinese artist, unconscious of their symbol — or as profanely slighting their true application as the arrantest Ephesian journeyman that turned out those little shrines for the goddess)— exchange them for little bits of leather (our ancestors’ money) or chalk and a slate!”—
The old lady, with a smile, confessed the soundness of my logic; and to her approbation of my arguments on her favourite topic that evening, I have always fancied myself indebted for the legacy of a curious cribbage board, made of the finest Sienna marble, which her maternal uncle (old Walter Plumer, whom I have elsewhere celebrated) brought with him from Florence:— this, and a trifle of five hundred pounds, came to me at her death.
The former bequest (which I do not least value) I have kept with religious care; though she herself, to confess a truth, was never greatly taken with cribbage. It was an essentially vulgar game, I have heard her say — disputing with her uncle, who was very partial to it. She could never heartily bring her mouth to pronounce “go”— or “that’s a go.” She called it an ungrammatical game. The pegging teased her. I once knew her to forfeit a rubber (a five dollar stake), because she would not take advantage of the turn-up knave, which would have given it her, but which she must have claimed by the disgraceful tenure of declaring “two for his heels.” There is something extremely genteel in this sort of self-denial. Sarah Battle was a gentlewoman born.
Piquet she held the best game at the cards for two persons, though she would ridicule the pedantry of the terms — such as pique — repique — the capot — they savoured (she thought) of affectation. But games for two, or even three, she never greatly cared for. She loved the quadrate, or square. She would argue thus:— Cards are warfare: the ends are gain, with glory. But cards are war, in disguise of a sport: when single adversaries encounter, the ends proposed are too palpable. By themselves, it is too close a fight; with spectators, it is not much bettered. No looker on can be interested, except for a bet, and then it is a mere affair of money; he cares not for your luck sympathetically, or for your play. — Three are still worse; a mere naked war of every man against every man, as in cribbage, without league or alliance; or a rotation of petty and contradictory interests, a succession of heartless leagues, and not much more hearty infractions of them, as in tradrille. — But in square games (she meant whist) all that is possible to be attained in card-playing is accomplished. There are the incentives of profit with honour, common to every species — though the latter can be but very imperfectly enjoyed in those other games, where the spectator is only feebly a participator. But the parties in whist are spectators and principals too. They are a theatre to themselves, and a looker-on is not wanted. He is rather worse than nothing, and an impertinence. Whist abhors neutrality, or interest beyond its sphere. You glory in some surprising stroke of skill or fortune, not because a cold — or even an interested — by-stander witnesses it, but because your partner sympathises in the contingency. You win for two. You triumph for two. Two are exalted. Two again are mortified; which divides their disgrace, as the conjunction doubles (by taking off the invidiousness) your glories. Two losing to two are better reconciled, than one to one in that close butchery. The hostile feeling is weakened by multiplying the channels. War becomes a civil game. — By such reasonings as these the old lady was accustomed to defend her favourite pastime.
No inducement could ever prevail upon her to play at any game, where chance entered into the composition, for nothing. Chance, she would argue — and here again, admire the subtlety of her conclusion! — chance is nothing, but where something else depends upon it. It is obvious, that cannot be glory. What rational cause of exultation could it give to a man to turn up size ace a hundred times together by himself? or before spectators, where no stake was depending? — Make a lottery of a hundred thousand tickets with but one fortunate number — and what possible principle of our nature, except stupid wonderment, could it gratify to gain that number as many times successively, without a prize? — Therefore she disliked the mixture of chance in backgammon, where it was not played for money. She called it foolish, and those people idots, who were taken with a lucky hit under such circumstances. Games of pure skill were as little to her fancy. Played for a stake, they were a mere system of over-reaching. Played for glory, they were a mere setting of one man’s wit — his memory, or combination-faculty rather — against another’s; like a mock-engagement at a review, bloodless and profitless. — She could not conceive a game wanting the spritely infusion of chance — the handsome excuses of good fortune. Two people playing at chess in a corner of a room, whilst whist was stirring in the centre, would inspire her with insufferable horror and ennui. Those well-cut similitudes of Castles, and Knights, the imagery of the board, she would argue, (and I think in this case justly) were entirely misplaced and senseless. Those hard head-contests can in no instance ally with the fancy. They reject form and colour. A pencil and dry slate (she used to say) were the proper arena for such combatants.
To those puny objectors against cards, as nurturing the bad passions, she would retort, that man is a gaming animal. He must be always trying to get the better in something or other:— that this passion can scarcely be more safely expended than upon a game at cards: that cards are a temporary illusion; in truth, a mere drama; for we do but play at being mightily concerned, where a few idle shillings are at stake, yet, during the illusion, we are as mightily concerned as those whose stake is crowns and kingdoms. They are a sort of dream-fighting; much ado; great battling, and little bloodshed; mighty means for disproportioned ends; quite as diverting, and a great deal more innoxious, than many of those more serious games of life, which men play, without esteeming them to be such. —
With great deference to the old lady’s judgment on these matters, I think I have experienced some moments in my life, when playing at cards for nothing has even been agreeable. When I am in sickness, or not in the best spirits, I sometimes call for the cards, and play a game at piquet for love with my cousin Bridget — Bridget Elia.
I grant there is something sneaking in it; but with a toothache, or a sprained ancle — when you are subdued and humble — you are glad to put up with an inferior spring of action.
There is such a thing in nature, I am convinced, as sick whist. —
I grant it is not the highest style of man — I deprecate the manes of Sarah Battle — she lives not, alas! to whom I should apologise. —
At such times, those terms which my old friend objected to, come in as something admissible. — I love to get a tierce or a quatorze, though they mean nothing. I am subdued to an inferior interest. Those shadows of winning amuse me.
That last game I had with my sweet cousin (I capotted her)—(dare I tell thee, how foolish I am?)— I wished it might have lasted for ever, though we gained nothing, and lost nothing, though it was a mere shade of play: I would be content to go on in that idle folly for ever. The pipkin should be ever boiling, that was to prepare the gentle lenitive to my foot, which Bridget was doomed to apply after the game was over: and, as I do not much relish appliances, there it should ever bubble. Bridget and I should be ever playing.

コメント

コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

FC2Ad